ALSACE of ELZAS. Wijnroute deze route is ca 170 kilometer lang en voert langs wijndorpjes gelegen oostelijk van de Vogezen. Een aanrader is het traject tussen Ribeauvillé en Eguisheim. Een alternatief is de wijnroute van Cleebourg bij Wissembourg. Naar Alsace regio. Naar stedenlijst Frankrijk. Naar regiokaart Frankrijk. Naar uw accommodatie!

    

EEN VAKANTIE OF OMWEG WAARD    
De wijnroute
Langs de wijnroute bevinden zich 19 wijnpaden, die u uitnodigen om de wijngaard te voet te ontdekken.. De informatie bordjes over de wijncultuur maken deze wandelingen interessant.

Andere routes

Romeinse route; de romantische Rijn van Lauterbourg tot Sant-Louis; pottenbakkersdorpen, burchten en de Maginot-linie; de natuur en de cultuur van de noordelijke Vogezen; Romaanse, gotische en renaissance architectuur.

S
treekgerechten
Geniet van één van de typische gerechten van de Elzas in een authentieke Elzasser winstube, bijvoorbeeld een Alsasser zuurkoolschotel op smaak gebracht door een heerlijke Rieslingwijn uit de Elzas. De foie gras is ook een heerlijke traditie uit de Elzas. De Kougelhopf is een lekker gebak. De beroemde Munster kaas wordt ook wel de "Koning der Kazen"genoemd.

Bedevaartsklooster

Breng een  bezoek aan  Mont-Saine-Odile. Dit klooster biedt een fantastisch uitzicht over de Vogezen. Foto's en tekst in het Frans:  Alsace/stodile


Het kasteel van Haut Koenigsbourg

Dit sprookjeskasteel heeft een fantastische ligging en een mooi uitzicht. Bezienswaardige kastelen zijn: Hohlandsbourg, Haut-Barr, Plixbourg en Hagueneck. Op de kastelenroute, van Lembach tot Niederbronn, zijn 16 bijzondere kastelen uit de 12e tot de 14e eeuw te zien.

Ecomuseum

Openluchtmuseum  van Ungersheim vertelt u over oude ambachten, flora en fauna.

Musée Nationale de l'Automobile
Is een bekend automuseum in Mulhouse. Vooral bekend om de bijzonder verzameling Bugatti's.

Straatsburg

Heeft mooie vakwerkhuizen en een indrukwekkende kathedraal. Is zeker een bezoek waard.

De Maginotlinie
Bezoek de forten en verdedigingswerken van  Lembach, Marckolsheim, Hatten en Leutenheim, het concentratiekamp van Struthof- Natzwiller of het Duitse oorlogskerkhof van Niederbronn-les-Bains.

Het kunstmuseum 'Unterlinden'

Vindt u in het voormalige dominicanenklooster van de stad Colmar. Is een van de rijkste van Frankrijk. Bezit een mooie collectie primitieve schilderijen uit het Rijnland. Het oude centrum van Colmar , met zijn authentieke vakwerkhuizen is ook zeer de moeite van een bezoek waard.

Bron: Fransverkeersbureau

Departement
Bas Rhin
    ▲
Agence de Développement Touristique: 9, rue du Dôme  -  B.P 53  -  67061   STRASBOURG Cedex  -  Tel: 33 (0) 3 88 15 45 88   -  Fax: 33 (0) 3 88 75 67 64
Internet:
http://www.tourisme67.com   E-mail:
info@tourisme67.com

Obernai       ▲
De 16de en 17de eeuw hebben op dit stadje in de Elzas hun stempel gedrukt. Volgens de legende is het de geboorteplaats van de heilige Odilia. De stad ligt rondom de Place du Marché, met de oude graanhal, en is in 1903 van een aardige fontein voorzien. Het uit de 15de en de 16de eeuw daterende Hôtel de Ville werd in de 19de eeuw gerestaureerd. De klokkentoren uit de 13de eeuw was vroeger een kerktoren.
De kerk Saint-Pierre-et­-Saint-Paul is een neogotisch gebouw, 19de eeuw.

Omgeving
Ottrott,
4 km ten westen van Obernai:
op een vooruitstekende rots indrukwekkende ruïnes van twee middeleeuwse kastelen: het Lutzelbourg en Rathsamhausen.

Mont Sainte-Odile, 11 km ten zuidwesten van Obernai:
de berg is omgeven door een zgn. 'mur païen', heidense muur, Gallisch of Keltisch van oorsprong. Volgens de legende stichtte de hertogsdochter Odilia in 720 een klooster op de 'heilige berg van de Elzas'. Kloosterkerk: driebeukige zuilenhal op oudere fundamenten; Odiliahof met kruiskapel uit de 11 de eeuw; Odiliakapel met stenen sarcofaag van de heilige Odilia uit de 8ste eeuw.

Obernai,

the town where all roads and destinies meet. Situeted in the historic Vosges mountains, at the crossroads of the famous Alsace Wine Road and the immense fertile Rhine valley.In Obernai, you have an unimpeded view of the real Alsace...and a peaceful haven from which to base your tour of the whole region.The ramparts and fortified towers have, for many centuries, protected Obernai from all forms of attack.
The town is therefore proud and happy to have preserved
its authentic scenery of old and its medieval charm. You will be enchanted by its little cobblestone streets, its proud belfry dominating the market square, its finely ornate town hall, and its shops and boutiques renowned for their friendly welcome.So all you gourmets, connoisseurs of fine wine and beer, unconditional lovers of history, floklore and nature, come to Obernai, where Alsace and the good life await you !
Office de Tourisme:
Place du Beffroi  -  67210   OBERNAI  -  Tel: 33 (0) 3 88 95 64 13   -  Fax: 33 (0) 3 88 49 90 84  -  Internet:
http://www.mairie-obernai.fr   -  http://www.obernai.fr/site/Accueil-329.html   -  E-mail: otobernai@sdv.fr

Guebwiller       ▲
Of Gebweiler, ligt in het  departement Haut-Rhin,  aan de Lauch.
Guebwiller, een aardig industrie- en wijnbouwstadje, gelegen aan de rand van de fleurige Vallei van de Laueh, ook 'Le Florival' genoemd, bezit een aantal fraaie, oude huizen en een Raadhuis uit 1514.

De kerk Saint­-Léger

is deels Romaans, façade, schip, een deel van de zijbeuken: 12de eeuw, deels gotisch, apsis, koor: 14de eeuw; verdubbeling van de zijbeuken: 16de eeuw. Zeer bezienswaardig is de westfaçade, geflankeerd door twee torens.

Op het timpaan van het portaal een zegenende Christus,
tussen Maria en de heilige Léger. De kerk van het voormalige, in de 13de eeuw gestichte dominicanenklooster herbergt in het koor het Musée du Floriva, archeologische vondsten, lokale geschiedenis.

De kerk Notre-Dame, 18de eeuws,

heeft aan de façade beelden die de drie bovennatuurlijke deugden, geloof, hoop en liefde,  en de vier natuurlijke deugden, wijsheid, moed, bezonnenheid, rechtvaardigheid, symboliseren. In het interieur beeldhouwwerk van de familie Sporrer (19de eeuw).
 ** Internet:
http://www.tourisme-guebwiller.fr/site/  

Omgeving
Murbach,
4,5 km ten oosten van Guebwiller
Van de eens zo machtige benedictijnenabdij , gesticht in de 8ste eeuw, tijdens de Revolutie definitief verlaten, rest de kerk, 12de eeuw, die nog slechts bestaat uit het koor en het transept; het schip is verdwenen. Opmerkelijk is de koorpartij, met beeldhouwwerk versierd.

In het interieur een Romaans altaar, een gedenksteen,  1706,

voor zeven monniken uit Murbach die in 929 door de Hongaren werden gedood, en de graftombe, 14de eeuw, van een der grote beschermheren van het klooster, graaf Eberhard van Éguisheim.

Lautenbach, 6 km ten noordoosten van Guebwiller
Van de voormalige benedictijnenabdij rest de kerk, 11 de-12de eeuw, in romaanse stijl. In het interieur een 18de-eeuwse preekstoel, een 15de­eeuws koorgestoelte, baldakijn 18de eeuw,  en in de apsis een glasvenster dat deels uit de 15de eeuw stamt.

Haguenau       ▲
of Hagenau  ligt in het departement Bas-Rhin,  aan de Moder.

Is een der oudste steden van de Elzas, is ontstaan rondom een burcht van keizer Frederik I Barbarossa, van wie het reeds in 1164 stadsrechten kreeg. De aantrekkelijke, moderne stad is omgeven door het bijna 14000 ha grote Bos van Haguenau. Musea, kerken en oude huizen herinneren aan het verleden van de stad.

De kerk Saint-Georges, zwaar beschadigd in 1945,

maar thans gerestaureerd, stamt uit de 12de en de 13de eeuwen is gedeeltelijk Romaans, gedeeltelijk gotisch. De twee klokken in de kruisingstoren zijn de oudste in de Elzas, 13de eeuw. In het interieur twee 15de-eeuwse retabels en een 16de-eeuws tabernakel.

De kerk Saint-Nicolas, 13de-14de eeuw,
heeft in het interieur o.a. waardevol18de-eeuws houtsnijwerk en gesneden beelden van de vier grote westerse kerkvaders.

Musée historique

Het museum heeft een zeer gevarieerde collectie: prehistorie, Romeinse tijd, stadsgeschiedenis, wapens, munten en incunabelen, in de stad gedrukt sedert 1489.

Musée alsacien

Dit museum is ondergebracht in de voormalige kanselarij, 15de eeuw,  en is voornamelijk gewijd aan volkskunst, plaatselijke en regionale tradities en oude ambachten. Men vindt er meubelen, kostuums, prenten, tin, aardewerk en oude Elzassische handwerkergereedschappen.
E-mail:
tourisme.haguenau@wanadoo.fr



Kaysersberg        ▲

Ligt in het departement Haut-Rhin, aan de Weiss, ten noordwesten van Colmar. 
Kaysersberg, een charmant, middeleeuws aandoend wijnstadje, is de geboorteplaats van Albert Schweitzer, theoloog, wijsgeer, zendelingsarts en musicus, die in 1952 de Nobelprijs voor de vrede ontving en aan wie terplaatse een klein museum is gewijd.

De kerk, 12de-15de eeuw,

heeft een romaans ingangsportaal, waarvan een aantal kapitelen versierd is met opmerkelijke motieven zoals pelikanen, en meerminnen met twee staarten. In het timpaan is de kroning van Maria afgebeeld.

In het interieur bevindt zich een aantal kunstwerken:

een kruisiginggroep van enorme afmetingen, een fraai houten retabel, een drieluik, gemaakt in 1518 door een kunstenaar uit Colmar, met een voorstelling van de kruisiging op het middenpaneel, een aantal goede sculpturen en een 15de-eeuws raam waarop een voor­stelling van Christus aan het kruis tussen de twee moordenaars, een werk van Peter Hemmel von Andlau.

De kapel Saint-Michel

bestaat uit twee verdiepingen waarvan de bovenste is voorzien van 16de-eeuwse fresco's.
Het Raadhuis is ondergebracht in een renaissancegebouw.
Kaysersberg heeft nog een versterkte brug uit de 15de-16de eeuw.
Het Musée de la Société d'Archéologie herbergt lokale vondsten, waaronder neolithische bijlen.
http://www.kaysersberg.com/

 

Riquewihr        ▲
Ligt in het departement Haut-Rhin, ten noordwesten van Colmar. L
igt in een heuvelachtig landschap en is omgeven door wijnbergen. Het maakt de indruk van een groot dorp, opgesloten binnen de dubbel aangelegde vestingwerken. In 1320 reeds kreeg dit 'dorp' stadsrechten. Het behoort tot de grootste bezienswaardigheden in de Elzas, omdat het nog driekwart van zijn oude woonhuizen bezit.

De bewoners van het plaatsje waken er streng voor

dat het oorspronkelijke stadsbeeld niet wordt veranderd: het straalt de harmonie en de rust uit van een wijnstadje uit de 16de en de 17 de eeuw. Aan de Grand­Rue en in de smalle steegjes vindt men de typische Elzassische huizen met de fraaie vakwerkgevels, poorten en charmante binnenplaatsjes met galerijen.

Bijna elk huis draagt een schildje

met het opschrift van het bouwjaar. Ook de oude verdedigingswerken met poorten bestaan nog voor een groot deel: de Porte Dolder, 13de eeuw; ook wel de Porte d'En-Haut genoemd,  en de Obertor, 16de eeuw.

Postmuseum

Het is ondergebracht in een renaissancegebouw uit omstreeks 1540 dat goed is gerestaureerd. Het is een merkwaardig museum: de geschiedenis van de posterijen, van de Gallo-Romeinse tijd tot heden.

Museum van Riquewihr
Dit streek­museum is ondergebracht in de Porte Dolder. Het toont wapens, oude sloten,
E-mail: info@ribeauville-riquewihr.com

Saverne        ▲
Of  Zabern, ligt  aan de Zorn en het Marne-Rijnkanaal.
Is een aardige stad met een flink aantal mooie oude huizen, ligt aan het einde van een dal aan de voet van de Vogezen en bezat al vanouds drie herbergen, tres tabernae, waaraan de naam van de stad herinnert. In deze stad met haar verdedigingswerken werd in de 16de eeuw de opstand van de Elzassische boeren door de huurlingen van de hertog van Lotharingen bloedig neergeslagen.

Saverne was van de l3de eeuw tot de Revolutie een geliefde verblijfplaats

van de bisschoppen van Straatsburg. Zij resideerden daar meer dan honderd jaar, tot de Reformatie hen uit hun bisdom verdreef. Na een brand in 1799 werd het bisschoppelijk paleis door de verkwistende kardinaal Louis René de Rohan weer opgebouwd. Hij zou spoedig door zijn lichtgelovigheid verstrikt raken in de 'affaire du collier de la reine', de kwestie over de halsketting van de koningin, en daardoor in ongenade vallen.

Kasteel

Het imposante gebouw van roodachtige zandsteen - volgens Goethe 'de kerkelijke voorpost van een machtige monarchie' - was bij het uitbreken van de Revolutie nog onvoltooid en werd pas onder Napoleon III afgebouwd. In een fraai park verheft zich het machtige gebouw, waarvan de majestueuze façade aan de tuinzijde geleed is door zuilen en pilasters, de andere façade heeft zwaar te lijden gehad van de ingrepen ten tijde van het tweede keizerrijk. In het kasteel is een museum voor archeologie en geschiedenis ondergebracht.

Parochiekerk

Deze beschikt over een romaanse toren maar dateert voor het grootste deel uit de 14de en de 15de eeuw. De kerk is zeer fraai ingericht en versierd. In een nis bevindt zich een Graflegging uit de 15de eeuw. De mooie preekstoel dateert uit 1495, een werk van Hans Hammer. Er is een groep met Christus, Maria en Johannes van wit marmer, 16de eeuw,  en er zijn grafmonumenten, schilderingen op paneel uit de 15de eeuwen een piëta uit de 16de eeuw. Het 15de­eeuwse oksaal of doksaal: hoge, versierde scheidingswand tussen koor en schip van een kerk, vaak dienend als galerij of tribune voor de koorzangers dient tegenwoordig als orgelgalerij.
In de tuin treft men restanten aan uit Gallo-Romeinse en Frankische tijd. Rechts van de kerk staat het oude kasteel uit de 17de eeuw.

Cloître des Récollets

Deze dependance van een klooster dient tegenwoordig als college. Een mooi gotisch gebouw uit de vroege 14de eeuw met muurschilderingen uit de 17de eeuw.

Omgeving

Kasteel Haut-Barr, 4 km ten zuidoosten van Saverne
Is een kasteelruïne die vanwege haar ligging  450 m hoog, op drie rotsen door een muur omsloten - het 'oog van de Elzas' wordt genoemd. Het gebouw vertoont romaanse stijlkenmerken, kapel met een Lombardische fries.

Lange tijd was Haut-Barr residentie

van Jan van Manderscheidt, de bisschop van Straatsburg die het kasteel in de 16de eeuw liet restaureren. In de Dertigjari­ge Oorlog werd het slot opnieuw zwaar beschadigd en tijdens de Revolutie is het als staatseigendom verkocht.

Marmoutier
of Maursmünster, ligt enkele kilometers verder. Het dorpje  is gegroeid rond een in de 6de eeuw gestichte en later door de heilige Maurus gereorganiseerde abdij.
 
Van de door een volgeling van de heilige Columba,
ca.521-597, gestichte abdij, die in de 8ste eeuw de naam 'Maurmoutier' kreeg, naar de abt Maurus, die de kloosterregel hervormde,  en die in de Revolutie door de benedictijnen verlaten werd, rest alleen de kerk. De façade, de narthex en de torens dateren uit de 11de en de 12de eeuw, het schip uit de 13de en de 14de eeuw, het koor uit de 18de.
 
Indrukwekkend is de westfaçade,

met centrale, zware klokkentoren, geflankeerd door twee achthoekige torens. De enige versiering bestaat uit door boogfriezen verbonden lisenen – liseen of lisene is een pilastervormig uitspringende verticale muurbekleding, die uitgaat van een gemeenschappelijke basis en tot dicht onder het dak reikt, veel gebruikt in de vroege romaanse bouwstijl - , naar Lombardisch voorbeeld. In het interieur een 18de-eeuwse orgelkast, een 16de-eeuwse preekstoel en koorge­stoelte in Lodewijk XV-stijl.
E-mail:
tourisme.saverne@wanadoo.fr

Sélestat       ▲

Of Schlettstadt, ligt aan de Ill.
De huizen en pleinen in deze oude stad liggen dicht tegen elkaar rondom twee zeer verschillende kerken.
De Sainte-Foy,
beheerst door een elegante torenspits, is een oude romaanse abdijkerk en laat Lotharingse en Bourgondische invloeden zien. De kerk werd in de tweede helft van de 12de eeuw weer opgebouwd en tegen het einde van de 19de eeuw  gerestaureerd. Aan het exterieur is de architectuur opvallend harmonisch. De best bewaarde onderdelen zijn de façade met de slanke torens en de fraai gelede en van beeldhouwwerk voorziene apsis. Het geheel wordt beheerst door een hoge achthoekige toren op de kruising met luchtig versierde boogjes. In het interieur rijk versierde kapitelen, blad- en bandwerk. De kruising bevindt zich boven de crypte.

De kerk Saint-Georges,

met hoge toren, staat met al haar gotische pracht tegenover de Sainte-Foy. De brede narthex is naar het zuiden geopend met een mooi portaal. Een belangrijk gebouw uit de 13de en de 15de eeuw, dat in de 19de eeuw grondig werd ge­restaureerd. Naast talrijke oude ramen, moderne glazen van Max Ingrand.

Een restant van de vroegere, door Vauban
herstelde verdedigingswerken is de Tour des Sorcières, heksentoren. Het huis Ebermünster, dicht bij de Saint-Georges, geldt als een vroeg voorbeeld van renaissancestijl van deze streek.

Sélestat,

aan het eind van de 15de en het begin van de 16de eeuw een humanistisch centrum, dat door o.a. Desiderius Erasmus werd bezocht, bezit de oudste stadsbibliotheek in de Elzas.
 
De in 1452 gestichte humanistische bibliotheek

bevat kostbare manuscripten, bijvoorbeeld de Lectionnaire mérovingien, eind 7de eeuw, en het Livre des Miracles de sainte Foy, 12de eeuw; voorts twee retabels en een mooie Christuskop uit de 15de eeuw, sculptuur en faience, - soort van aardewerk bekleed met tinglazuur waarin de versiering voor het bakken is aangebracht, synoniem: majolica.

De Tour de l'Horloge

dateert uit de 14de eeuw, de bovenste delen zijn in 1614 toegevoegd.
Op een hoogte ten westen van de stad ligt het  kasteel Haut-Koenigsbourg uit de 20ste eeuw in 15de-eeuwse stijl herbouwd.
 http://www.ville-selestat.fr/  


Wissembourg       ▲
Of Weissenburg ligt aan de Lauter
en tegen de grens met Duitsland. Musée Westercamp laat de lokale geschiedenis zien.
Heeft een pittoreske binnenstad, met een 13de-eeuwse voormalige abdijkerk en vele oude huizen zoals Maison Vogelsberger met renaissance ingang. Het hôpital Stanislas is genoemd naar de Poolse koning Stanislaw I Leszczýnski, die hier, 1709, resideerde.

Wissembourg is ontstaan rond

een in de 7de eeuw gestichte benedictijnenabdij. Tot de annexatie door Frankrijk (1672) was het een vrije rijksstad. 

Office de Tourisme:

9 place de la République, B.P. 120 , tél. 03.88.94.10.11, télécopie : 03.88.94.18.82, - Association  -  Ouvert toute l'année  -  Ville fleurie 1 fleur.  -  Email :
tourisme.wissembourg@wanadoo.fr,  -  Internet:  www.ot-wissembourg.fr


Wittig, Monique       ▲

Uit Dannemarie, departement Haut-Rhin, 13 juli 1935, Frans romanschrijfster.  
Zij debuteerde in 1964 met L'opoponax, een roman over de schooljaren van een jong meisje, die in de objectieve weergave van de gebeurtenissen invloed van de nouveau roman vertoont
.
Haar tweede boek, Les guérillères (1969),

heeft tot hoofdthema de strijd tussen de seksen, Le corps lesbien  Ned. vert.: Het lesbisch lichaam, en Brouillon pour un dictionnaire des amantes  Ned. vert.: Lesbische volkeren, materiaal voor een woordenboek, 1985 geven een beeld van de liefde tussen vrouwen. Monique Wittig behoort tot de belangrijke hedendaagse Franse auteurs, is actief in de vrouwenbeweging.

** Uw accommodatie in de regio Alsace 
kunt U goed boeken via
Booking.Region.Alsace.  Er zijn 266 hotels online boekbaar. Laagste prijsgarantie! Makkelijk reserveren. Geen kosten. U betaal in het hotel! Let ook op de beoordelingen door gasten die de hotels bezochten! U kunt de ligging van de hotels via Google Earth bekijken!
** In geheel Frankrijk kunt U goed uw accommodatie boeken via
Booking.Country.France

** Booking is meer dan alleen hotels: zie eens ”Alle accommodatietypes”! 
** U vindt er o.a.:
    Appartementen - Resorts  - Villa's  - Hostels  - Accommodaties met onsen - Bed & Breakfasts  - Pensions  - Motels  - Ryokans  -  Vakantieboerderijen  - Vakantieparken  - Campings  -  Botels  - Herbergen  -  Aparthotels  -  Vakantiehuizen  -  Lodges  - Accommodaties bij particulieren  -  Landhuizen  -  Luxe tenten  - Capsulehotels  -  Lovehotels  - Riads  - Luxe Chalets