DEPARTEMENT DRÔME, heeft als hoofdstad  Valence. Het departement wordt in het westen begrensd door de middenloop van de Rhône en omvat in het oosten delen van de Vooralpen. De bevolking is geconcentreerd in en rond de grote steden in het Rhônedal, Valence, Montélimar. De landbouw levert granen, fruit en wijn. De voorheen belangrijke teelt van zijderupsen is ten gevolge van concurrentie uit Italië en China van weinig belang. De streek is tevens bekend vanwege de schapenteelt. Naar overzicht regio Rhone-Alpes.  Naar stedenlijst Frankrijk. Naar regiokaart Frankrijk. Naar uw accommodatie!

    

De Kunst van Oude Ambachten
De Drôme inspireert haar eigen kinderen. Als de klei vormt krijgt, juicht de Drôme  ... De Drôme inspireert ook artiesten en ambachtslieden van heinde en ver.
De geschiedenis van de juwelenindustrie
 

bestaat uit beetje toeval en veel know-how. Aan het einde van de 19de eeuw, vestigt een edelsmid uit Lyon zich in Valence en neemt ter plaatse personeel aan. In het begin van de daarop volgende eeuw besluiten een aantal ervaren geworden ambachtslieden, hun kans te wagen en hun eigen atelier te openen. Zo ging het met Roux en met Filet.
Tussen de twee oorlogen
in gaat deze ontwikkeling steeds verder en duurt tot de jaren zeventig. Langzamerhand specialiseert Valence zich in goud en edelstenen. Heden ten dage werken er 3 á 400 mensen in de goudindustrie. «De tendens in Valence» vertelt Pierre Bellon, achterkleinzoon van Louis-Elysée Filet, «is het creëren van hoge kwaliteitssieraden in een resoluut moderne stijl. Het zoeken naar nieuwe ontwerpen is een constante bezigheid.»
De creaties uit Valence
 

worden bij vermaarde juweliers over de hele wereld verkocht. Zo draagt de Drôme haar steentje bij aan de grote juwelenindustrie in de streek Rhône-Alpes. Als het goud gaat glanzen, schittert de Drôme ...
Drie dorpen hebben de aarde,
het water, het vuur en de lucht weten te gebruiken voor het creëren van keramiek: Saint-Uze, Dieulefit en Cliousclat. De klei heeft lang verscholen gelegen in de aardplooien. In het noorden wordt ze kaolien genoemd ; in het zuiden vuurvaste klei.
Met water
 

wordt de substantie volgens twee technieken gemodelleerd : in een matrijs, waar de natgemaakte aarde nauwkeurig de vorm van aanneemt, of op de draaischijf waar de vingers van de pottenbakker de natte materie vorm geven.
Het vuur
 

tint de oven eerst donker- dan kersrood, laat het vernis smelten en creëert de alchimie.
De lucht
 

droogt het aardewerk en maakt het hard.

In Saint-Uze
vertelt de Cité Céramique het verhaal van de materie die de mensen door de eeuwen heen en op de vijf continenten met elkaar verbonden heeft.
In Dieulefit
 

bevindt zich het Maison de la Poterie, een museum waar ook cursussen gegeven worden en
Cliousclat
exposeert traditionele gebruiksvoorwerpen van aardewerk. Overal houden de pottenbakkers de eeuwenoude tradities in leven.
Toen Claude Morin
 

een tentoonstelling bezocht van het complete werk van Etienne Noël, keramist en glasblazer, werd hij verliefd op het oudste synthetische materiaal dat de mens geschapen heeft : glas. In 1969 ontmoet hij Eloi Monod, grondlegger van glasblazerij in Biot en opent het atelier le Pontil in het dorp waar hij geboren is : Dieulefit.

Drôme maakt geschiedenis  
Op de sporen van het verleden ... De Drôme is gastvrij. Sinds lang vervlogen tijden, biedt ze onderdak aan volkeren en stammen van elders. Nog zichtbare overblijfselen getuigen van deze rijkdom.
Zo'n 12 000 jaar
geleden overwinterden voorhistorische jagers in de Grot van Thifs bij Saint-Nazaire-en-Royans. Op de lange winterdagen maakten ze gebruiks- en kunstvoorwerpen uit beenderen. 's Zomers trokken ze de Vercors in en jaagden op marmotten, wilde zwijnen en herten ...
Hun nakomelingen
 

maken en exporteren silex gereedschap : 4000 jaar voor Christus draait het steenhouweratelier van Vassieux op volle toeren. Nog later trekken de Grieken, die in Marseille zijn gevestigd, stroomopwaarts het Rhonedal in, ontdekken de zijrivieren en drijven handel met de plaatselijke Keltische bevolking.
Uit deze periode van uitwisseling en welvarendheid,
 

bewaart de Drôme Provençale aardewerk van Griekse stijl dat in het oudheidkundig museum in Le Pègue te zien is. In 121 voor Christus vindt een beslissende veldslag plaats tussen de Romeinen en de Allobrogen. Daar, aan de samenloop van de Isère en de Rhône zegelt het land zijn lot : eeuwenlang zal de Drôme de Pax Romana kennen. In Die, getuigen de stadsmuren en de Saint-Marcelpoort van die tijd. En dan stromen de barbaren de streek binnen. overblijfselen getuigen van deze rijkdom ...

Tot meerdere glorie van Heer of God     
In de middeleeuwen heerst een koortsachtige bedrijvigheid : overal bouwen de mensen om hun heer te beschermen of om god te eren.
De «mottes»
 

in de Drôme des Collines krijgen torens: bijvoorbeeld in Albon en Ratières, of Montmiral. De dorpjes worden ommuurd : Taulignan, La Laupie of Etoile. Weer andere zoeken de hoogte op. Chabrillan, Montclar- sur-Gervanne, Le Poët-Laval, Saint-May, La Garde-Adhémat om er maar een paar te noemen.

Majesteitelijke abdijen 
rijzen op uit de grond : Saint-Barnard in Romans, Valcroissant bij Die, Aiguebelle in Montjoyer en de cisterciënzer abdij in Léoncel. In die zelfde tijd vergroten de graven van Albon die de titel Dauphins du Viennois dragen, hun territorium : een groot deel van de tegenwoordige Drôme maakt deel uit van hun domein. Humbert II, overladen door schulden en zonder nakomelingen, verkoopt in 1349 zijn eigendom aan de koning van Frankrijk.
De Dauphiné
 

wordt het erfdeel van de kroonprinsen van Frankrijk. Voortaan dragen deze de titel «Dauphin». Ook andere families hebben hun spoor nagelaten : de Arnaud's die het kasteel in Crest bouwden, waar alleen nog de beroemde vestingstoren van bestaat ; de Adhémar's die reeds in de 12de eeuw een handvest van privileges gaven aan Montélimar.
De Renaissance
 

is verzot op kunst en bouwt prachtige herenhuizen in Valence, Romans en Montélimar en transformeert de middeleeuwse kastelen in Suze-la-Rousse en Grignan tot prinselijke verblijven.
De Drôme heeft een opstandig karakter
 

In de 16de eeuw wordt het Protestantisme een belangrijke beweging: godsdienstoorlogen verwoesten het land. In Le Poët-Laval wordt hier de geschiedenis van verhaald in het Museum van het Protestantisme. Als de Bastille nog een gevangenis is worden in Romans de Staten van de Dauphiné gehouden: de Revolutie van 1789 ,vindt hier zijn oorsprong. Gedurende de tweede wereldoorlog speelt de Vercors een belangrijke rol in het Verzet. De Drôme blijft gehecht aan de vrijheid.



Gastronomie
 

De culinaire tradities van de Drôme zijn nauw verbonden met de opbrengst en de geschiedenis van het land. Het Hoorden, het Centrum en het Zuiden van de Drôme hebben eik een menu voor u bekokstoofd.

Het Noorden : een menu “en reliëf”.     
Als voorgerecht, is de asperge, die de zandgrond bij Saint-Donat-sur-I'Herbasse reliëf geeft, aanbevolen. U kunt ook kiezen voor een bolvormige páté gemaakt van lever en varkensvlees, met aromatische kruiden : de Caillette van Chabeuil.
Na de entrée
gaat u door met een visschotel. Het is een geluk dat het reliëf in de omgeving beekjes vormt die gebruikt worden door forelkwekerijen. Kunstig bereid met lokale notenolie wordt de «Arc en Ciel» of de «Dame mouchetée» een ... hoog gewaardeerde spijs ! Voor het hoofdgerecht kunt u beslist niet om een schotel «raviole» heen. Meegebracht door Piëmontese houthakkers die de Alpen overtrokken om hun beroep uit te oefenen, en aangepast aan de lokale produkten, wordt het kleine vierkantje pasta gevuld met verse kaas" peterselie, ei en selderijblad. De ravioli wordt raviole !
Voor het nagerecht
 

hoeft u niet lang te dubben : een plak «Pogne» met een stuk chocola. De Pogne stamt uit de middeleeuwen. Bij feestdagen namen de huismoeders een handvol (= poignée in het Frans) meel waar met suiker, eieren en oranjebloesemextract een cake in de vorm van een kroon mee werd gebakken. De chocola komt uit Tain I'Hermitage waar het Maison Valrhona sinds 1922 de cacao bewerkt. In diezelfde stad vindt de wijnliefhebber de hooggewaardeerde Hermitage en Crozes-Hermitage wijnen die sinds 1937 een AOC hebben.  Het Centrum : een «exotisch menu»
Als entree meloen uit Montoison,
een cucurbitacee met kruipende ranken waar het Handvest van de Natuur (1680) de uitheemse oorsprong van bewijst". Voor het hoofdgerecht keuze te over. Eerst het autochtone vlees lamsvlees uit de alpenweiden boven Die; geitenlam, een specialiteit uit Bordeaux ; kapoen of konijn uit de Dauphiné. Dan de uitheemse tak: parelhoen, Tak van een olijfboom die volgens de legende door een beroemde generaal uit Carthago is ingevoerd ; of kwartet, van oorsprong een trekvogel, die zich nu in de Drôme heeft gevestigd. Natuurlijk wordt in al dat vlees zorgvuldig teentjes knoflook gestoken en daarbij wordt een Brézème gedronken, een soepele, elegante Côtes-du-Rhône.
En om het oude spreekwoord
 

«Een maaltijd zonder kaas is als een ... », wordt er in de streek rond Saou en Bourdeaux, van geitenmelk, een klein plat rond kaasje gemaakt . In 1996 krijgt het Picodonkaasje een onweerstaanbare zin in exotisme en wordt meegenomen door de bemanning van het ruimteschip Columbia! Met een glas wijn uit Châtilion-en-Diois, komt zijn romige of pikante smaak goed tot zijn recht.

Boeket van geuren en smaken    
Als dessert, vruchten of gebak. In het Rhônedal verenigen de fruitbomen hun kleuren tot een exotische symfonie. Snoep daarbij van de enige koek die ooit door een paus werd geïnspireerd de Suisse. Op 29 augustus 1799, overleed in Valence, Pius VI, in hechting genomen door het leger van Bonaparte. Het uniform van de Zwitserse pauselijke garde, ontworpen door Michael Angelo, bracht een bakker in Valence op het idee een koek te bakken in de vorm van zo'n lijfwacht. Drink er een glas Clairette de Die bij, een witte mousserende wijn op basis van muskaatdruiven.

Zuiden : een «symbolisch» menu     
Welke schotel u ook kiest, drie ingrediënten, symbolisch voor de Provence zijn altijd aanwezig: olijven uit de Baronnies, truffels uit de Tricastin en aromatische planten. De olijfboom, robuust en onsterfelijk, is het symbool van de vrede, de glorie en de vruchtbaarheid. De variëteit « tanche » ook Nyons-olijf genoemd geeft een fruitige olie. Symbool van goede smaak : de truffel, de zwarte paddestoel die onder de grond op de wortels van eikenbomen groeit. Ze werd door de onderdanen van het Romeinse rijk als snoepje gegeten en in Parijs imiteerden de bezoekers van de Opera, die van het Coliscum.
In de Tricastin,
de grootste truffelproducteur van Frankrijk wordt de «zwarte diamant» ofwel «rabasse» met honden gezocht. Maar de Drôme is houder van nog een record : ze is ook de grootste produkteur van aromatische planten tijm, die door haar doordringende geur en vroege bloeitijd tot symbool van de liefde gemaakt is; salie die de reputatie van «reddende plant» heeft weten te behouden ; rozemarijn dat sinds de Oudheid als wondermiddel wordt beschouwd.
Als dessert een aanverwante van Turks Fruit:
 

noga uit Montélimar. De naam komt uit het Latijns «nux gatume» wat notenkoek betekent. En Montélimar ligt dicht bij de Dauphiné waar de walnotenboom groeit. In 1650 importeert Olivier de Serres de amandelboom in de Provence. De noga verandert van ingrediënt. De streek heeft nog een andere specialiteit: honing. En honing is het basisproduct van de zoeternij. Zo zijn alle voorwaarden verenigd om van de noga het symbool van een stad te maken!
Na de maaltijd een kopje lindethee.
Deze boom, gewijd aan Venus, symbool van liefde en trouw groeit overal in de Baronnies. Ieder jaar, begin juli, wordt in Buis-les-Baronnies de grootste Europese lindebloesemmarkt gehouden.
Ten slotte is de Drôme Provençale een land van wijn:
 

Côtes-du-Rhône, Côtes du Rhône Villages, Coteaux du Tricastin, goede landwijn uit Grignan of de Baronnies ... Menus «en reliëf», symbolisch of uitheems, de Drôme weet alle smaken en geuren te combineren in een waarlijk bouquet!

Tips voor tochten
De wegen in de Vercors     

Het Vercorsmassief, hoogste toppen Grand Veymont 2341 m, Glandasse, 2041 m, strekt zich uit over zo’n zeventig kilometer, tussen Valence en Grenoble, tussen Romans en Die. Het is een kalkgebergte, met zware vormen, begrensd door steile rotsen, Cirques d'Archiane en Saint-Julien-en-Quint, en ingekeept door diepe gorges, Grands Goulets, Omblèze, grotten, Draye Blanche, Luire, en smalle dalen, Bouvante, Combe Laval, Combeau. De plateaus, Ambel, Gagères, zijn in de vroege zomer bedekt met een tapijt van bloemen. Overal hebben de bergpassen een adembenemend uitzicht : col Gaudissart, col de la Machine, col de la Portette, col de la Chau, col de la Bataille en col de Rousset.

Wijnroutes
 

In de Drôme liggen de wijngaarden vooral langs twee rivieren : de Rhóne en de Drôme. De Rhône baart de Côtes  die zijn naam dragen. De wijngaarden produceren voornamelijk rode AOC'S, maar de witte en de roséwijnen zijn ook de moeite waard. De noordelijke Côtes-du-Rhône wijnroute, van Vienne naar Valence, gaat dwars door Hermitage en Crozes Hermitage wijngaarden, terwijl de wijnroute in de Drôme Provençale tussen Bollène en Nyons de Côtes-du-Rhône Villages bezoekt.Ten zuiden van Montélimar wacht u nog een AOC de Coteaux du Tricastin. De oevers van het riviertje de Drôme produceren een wijn die de Romeinen al dronken : de Clairette de Die en iets meer naar het zuiden de Wijnen van Châtillon-en-Diois.

Olijfbomenroute  
Terrasvormige boomgaarden die al een paar honderd jaar bestaan, bomen van meer dan duizend jaar oud; de « zwarte parel » glanst overal rond Buis-les- Baronnies, Mirabel, Nyons en Mérindol-les-Oliviers. De olijven worden geoogst als ze rijp, dus zwart zijn, tussen november en januari. De grootste zijn bestemd om gegeten te worden nadat ze 6 maanden in een zoutoplossing hebben gelegen. Van de kleintjes wordt olijfolie gemaakt eerst worden ze gebroken, daarna op een « scourtin » gelegd, een ronde mat van cocosvezels, daarna, zonder verhitting, geperst. Zo wordt een hoge kwaliteit olie verkregen die als eerste in Frankrijk een AOC merk mocht dragen. De olijfbomenroute is de ontmoeting tussen een landschap, olijfboomgaarden, een know-how, van de olijfoliefabrikanten, een geschiedenis, in de musea te zien, en een onvergelijkelijke smaak, in restaurants en bij olijfoliemolens te proeven.

Lavendelroute 
Lavendel, oorspronkelijk afkomstig uit Perzië of eilanden, groeide eerst in de Esterel en Maures gebergten. Vervolgens heeft het, iets meer naar het noorden, de heuvels en hoogvlakten veroverd die tussen de Mont Ventoux en de Vercors liggen. De herkomst van het woord is mysterieus. Misschien een verbasteringvan het Latijnse oord «lavare = wassen» dat in de Middeleeuwen veranderde in in « lavandula » ? Dit zou heel goed kunnen, want lavendel en water,het onmisbare element om schoon te maken wat vuil is, zijn altijd verenigd geweest. In de Oudheid werd het in het waswater gedaan ; de Romeinen deden het in hun badwater; de Kelten gebruikten het om zich te parfumeren. Lavendel heeft menige goede eigenschap en werd door Discoride betiteld als «kostbare plant». In feite zijn er drie soorten lavendel: de «fine», de «aspic» en de « lavandin». De Lavendelroute geeft uitleg ...

Sacrale routes     
Religie heeft in de Drôme twee kanten : de architectuur die God eert, en een mineraal universum dat respect afdwingt. Oude kathedralen, abdijen, kerken, kruiswegen; kapelletjes, priorijen, presbyteria, horen bij de eerste. Sterk beïnvloed door de Romaanse kunst, tonen al deze gebouwen een Provençaalse  kant: een karakteristieke muurdecoratie vrolijkt ze op.
Deze meridionale manier van houwen,
sterk beïnvloed door Noord-Italië, gebruikt natuursteen afkomstig uit de plaatselijke steengroeven. De belangrijke kerken hebben een middenschip, twee zijbeuken en een groot dwarsschip. De plattelandskerkjes hebben meestal één middenschip, verlengd met een apsis.
Met Kerstmis
organiseren ze veelal levende kerststallen. Bij de tweede kant horen geheimzinnige plaatsen in de natuur en ongewone landschappen. Zoals de belvedères boven de Rhône, de diepe grotten en de vreemde rotsblokken die tot menige legende hebben geleid. 

Office de Tourisme
 

8, rue Baudin  -  26000   VALENCE  -  Tel: 33 (0) 4 75 82 19 26   -  Fax: 33 (0) 4 75 56 01 65  -  E-mail: info@drometourisme.com   -  Internet:  http://www.drometourisme.com    Location de gîtes ruraux toutes saisons.
Informatie
*  De brochure La Drôme du Vercors à la Provence, Nl, 27 pag, met erin gehecht een praktische gids van 27 pag info,  is uitstekend. Zeker aanvragen.

Valence       
In de oudheid Valentia genoemd. Is de  hoofdplaats van het departement Drôme, aan de Rhône. Is agrarisch handelscentrum en belangrijke industriestad.  Bezienswaardig: Stedelijk museum met werk van H. Robert;  Kathedraal St-Apollinaire uit 11de eeuw; renaissancegrafkapel van kanunnik Nicolas Mistral en enkele renaissancehuizen.

** Uw accommodatie in Frankrijk kunt U goed boeken via Hotels/Appartementen/Frankrijk. Er zijn meer dan 20.000 accommodaties online boekbaar. Laagste prijsgarantie, maximale keuze, tevreden gasten, onpartijdige hotelbeoordelingen, uw taal wordt altijd gesproken!

** Booking is meer dan alleen hotels: zie eens ”Alle accommodatietypes”! 
** U vindt er o.a.:
 Appartementen - Resorts  - Villa's  - Hostels  - Accommodaties met onsen - Bed & Breakfasts  - Pensions  - Motels  - Ryokans  -  Vakantieboerderijen  - Vakantieparken  - Campings  -  Botels  - Herbergen  -  Aparthotels  -  Vakantiehuizen  -  Lodges  - Accommodaties bij particulieren  -  Landhuizen  -  Luxe tenten  - Capsulehotels  -  Lovehotels  - Riads  - Luxe Chalets